No exact translation found for صانع البرنامج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صانع البرنامج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - ...faiseuse de pancakes. - "Graine de star".
    ـ صانعة فطائر ـ برنامج المواهب
  • Il répètera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays.
    سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما
  • Il répètera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays."
    سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما .و إخفاقاته في تحقيق احتياجات الدولة
  • En 2004, 2005 et 2006, le programme du MIR sur la participation des femmes à l'instauration de la paix a dispensé une formation d'instructeur à une quinzaine de femmes du monde entier, l'égalité des sexes et la non violence étant les principaux thèmes abordés.
    قدم برنامج المرأة صانعة السلام بالحركة حلقة عمل لتدريب المدربين مرة سنويا في الأعوام 2004 و 2005 و 2006 شارك فيها نحو 16 امرأة من جميع أنحاء العالم.
  • Dans le cadre de son programme sur la participation des femmes à l'instauration de la paix, le MIR contribue activement à donner effet à la résolution 1325 du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité en formant des femmes au règlement non violent des conflits.
    وتنشط الحركة، من خلال برنامج المرأة صانعة السلام، في الترويج لقرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، وذلك بتدريب المرأة على استخدام أسلوب اللاعنف في تحول الصراعات.
  • En 2004-2005, ce programme a financé 33 cours de formation à l'égalité des sexes et à la non-violence organisés dans 13 pays de cinq continents, auxquels ont participé 749 femmes et 307 hommes (soit un total de 1 056 participants).
    وفي 2004-2005، قدم برنامج المرأة صانعة السلام بالحركة المساندة لـ 33 دورة تدريبية في 13 بلدا من 5 قارات. وشاركت 749 امرأة و 307 رجال في هذه الدورات التدريبية على اللاعنف الذي يراعي نوع الجنس. (تم تدريب 056 1 شخصا)
  • Le Comité est convenu que les États membres, en coopération avec le Bureau des affaires spatiales, pourraient mener des activités de renforcement des capacités destinées en particulier aux enseignants, aux jeunes cadres et aux décideurs afin d'appuyer le Programme d'éducation spatiale de l'UNESCO; ceci constituerait l'apport du Comité et du Bureau à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable (2005-2014).
    واتفقت اللجنة على أنه يمكن للدول الأعضاء فيها أن تقوم، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بتنفيذ أنشطة خاصة ببناء القدرات بالتركيز خصوصا على المعلمين والممارسين المهنيين من الشباب وعلى صانعي القرارات، بغية دعم برنامج التعليم الخاص بالفضاء التابع لليونسكو، كاسهام من جانب اللجنة والمكتب في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (من 2005 إلى 2014).
  • Le Ministère de l'agriculture est convenu avec le CPEM, dans le cadre de la Politique « Femmes architectes de la paix et du développement », d'un programme de travail visant à promouvoir l'incorporation progressive de l'optique sexospécifique dans la conception et la mise en œuvre des politiques du Ministère; la participation de la femme aux programmes et aux projets de développement rural proposés par l'Institut colombien du développement rural (INCODER); la participation de la femme rurale à la création d'entreprises et à la diversification des activités agraires; et l'habilitation économique des femmes rurales colombiennes. Le CPEM mettra en œuvre le Plan national de formation à la gestion d'entreprise pour les femmes rurales, en collaboration avec ce Ministère152.
    تقوم وزارة الزراعة بالتنسيق مع الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة، في سياق سياسة ”المرأة صانعة السلام والتنمية“ بتنسيق برنامج عمل من أجل تعزيز ما يلي: الإدماج التدريجي للنهج الإنساني في رسم وتنفيذ سياسات الوزارة؛ وإشراك المرأة في برامج ومشاريع التنمية الريفية التي ينفذها INCODER؛ وإشراك المرأة الريفية في إنشاء المؤسسات وفي تنويع الأنشطة الزراعية؛ وإعطاء دفعة قوية للتمكين الاقتصادي للمرأة الكولومبية الريفية, وسوف تقوم الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة بتنفيذ الخطة الوطنية لتدريب المرأة الريفية على تنظيم مشاريع بالتنسيق مع نفس هذه الوزارة(152),